背景:下周末我家有个聚会,计划22号下班后大家开车过去,23号晚餐后解散。Hunter&Claire夫妇住Eastwood附近。
以下对话发生在今天下午3点-4点半之间。
QQ:
对了,Hunter,忘了商量下周末的事情。
考虑到你们周五下班比较晚,Claire回到家再往city比较远,如果可能的话,我们下班后开车就到你们家附近的哪个餐馆吃晚餐比较方便,吃晚饭再开路到柚子家。 如果说吃火锅的话,得先到Eastwood 或Chinatown买东西,然后会合后开车去柚子家就会比较晚才能吃上饭,吃完饭也会很晚。如果你们觉得不会饿得慌,我就随你们,不然的话就介绍一家你们附近的餐馆吧。不知道其他人怎么想,有什么意见请提出。小吹和Tina他们肯定随我们的决定。考虑一下吧,有什么好主意就推荐出来吧。
柚子:
你们平时都几点吃晚饭啊?如果下班到Eastwood采购,然后回我家吃火锅的话,只要大家行动迅速,晚上7点半左右应该就可以吃上了,最晚不会超过八点,我认为不算太晚,因为我平时都晚上8点以后才吃饭,但如果大家习惯早吃,就在Eastwood找个韩国烧烤吃吧,或者由Hunter,Claire负责推荐一家也行。我都没意见。周六中午我妈妈说给大家烙肉饼喝粥,再做几个凉菜,晚上吃面条,吃了面条大家再回家。
Tina那个周五要去参加个生日宴,也许不能跟咱们一起过去,她应该是周六一早坐火车过去,咱们接上她以后可以去钓鱼或者爬山,中午回家吃饭。如果有别的建议也行,主要宗旨是吃好玩的尽兴。
叮当:
When will Hunter be back to home after work?
QQ and I can be volunteers. We can buy all the things on Thursday. Just let us know what should we buy.
柚子:
你们第二天开车上班的话,羊肉之类的东西放在车里会坏掉的吧?我看下班去买应该也来得及,其实我家没有你们想的那么远的,从Eastwood到我家应该一小时左右车程,不过要是堵车就不好说了。
叮当:
We will use cool box, but we can ask Claire and Hunter to buy the frozen meat. We can buy other things.
Claire:
Chinese supermarkets in Eastwood shut before 6.00pm. If you come from the city after work, the traffic will be very slow for sure, so probably it will be too late to do any shopping.
Do you really want to have ‘hot pot ‘? Would you like to go to Burwood where you have many choices and everyone just come half way to meet up? We can head off to 柚子's house after the dinner.
Vote for it?
Tina:
一句话:三娘六主意
还好我不能参加, 这么麻烦。。。。。哈哈哈
叮当:
柚子, Burwood and Eastwood, which one is closer to your home?
柚子:
Eastwood is closer, but Burwood is fine if anyone has a strong recommendation for a restaurant in Burwood. I tried some small Chinese restaurants in Burwood before, which didn’t leave great impression. Not sure if there are any better choices there.
Hunter:
Hi, guys, I’ll vote for Eastwood as it is close to 柚子's home .
叮当:
OK, you and Claire can suggest a restaurant. When can you be back to Eastwood?
QQ:
Haha, I vote Burwood which truely have many chioces.
叮当:
What???????????
Claire:
I shut up.
叮当:
I give up. Just let me know the result.
柚子:
QQ PK Hunter then.
Let us know when there is a winner.
QQ:
Haha again. You guys reply so quickly.
I can not PK Hunter. :)
It is truly up to you guys, whatever Burwood or Eastwood as long as someone suggests a restaurant.
Tina:
I think city will be the closest to 柚子's place, and in 水井坊they have hotpot buffet as well, why don’t you guys just choose to eat there?
Although I am not meant to give any suggestions since I am not going to be involved, but your responses really frustrates me. hahhaa
叮当:
Drive to city will be hard for Claire. And actually, the hotpot in “ShuiJingFang” is not as good as I cooked.
Claire:
Ok, I proposed to go to Burwood, let me provide some options to solve the problem now.
Yes, it is closer from Eastwood to Central coast; we will have dinner in northern suburbs to save time and petrol. The recommendation is following;
1: Peking Restaurant in Eastwood;
2: Korean hot pot in Eastwood;
3: Thai food in West Ryde;
4: Pizza in Marsfield.
Let’s vote now.
柚子:
I vote for the first two options, preferably choice no 2.
Tina, sorry for keeping you on the list. Your advice is officially ignored. Nobody needs another option for now. We will delete your name from the list from now on.
叮当:
I vote choice No.2. cause we had never tried it before.
QQ:
我自己的话我愿意选择4,因为泰餐吃的老多回了,北京餐馆听着一般,还浪费时间。如果是正宗皮萨,倒是非常好的选择,虽然我们家那口子不太爱吃。但考虑到大家,韩式烧烤也是不错的选择,只要口味别和中式火锅太相似就好。所以我也选择2吧。
不去的人就不要瞎掺和,所以这回剔除了,嘿嘿。
Hunter:
We’ll never find an answer by voting like this.
Let me take the temp leader position as Ye is on holiday.
The final decision is Korean hot pot in Eastwood 6:30 pm.
No objection will be accepted.
It’s good to be leader , isn’t it? Ha Ha Ha
柚子:
Haha, you can only be a leader if we vote you to be one.
OK, I vote Hunter as he represents my personal preference; I suggested Korean food in Eastwood in the first place, didn’t I?
I vote QQ to be 军师,as he often has many good ideas but has never had any power to make a decision.
叮当:
Yee? It looks like someone just promoted himself. As your decision is same as mine. I approve your promotion.
QQ to be 军师? QQ can be a “Chou Pi Jiang”!
Claire:
Come on, it is me who provided so many options.
叮当:
Ok, then you can be 军师!
柚子:
It seems like we have already formed our own ‘democratic China’. Congratulations!
By the way, maybe democracy really doesn’t suit us Chinese.
QQ:
是阿,这次讨论充分体现了资本主义国家绝对民主的含义,但最终还是民主集中制的好。
同时,也体现了资本主义国家一片散沙,官僚作风,浪费时间,居然绕了一大圈又回到了开始。
再有,还有不参加的瞎掺和,有外部进行瓦解军心的企图。
最后,我们还是需要有象Hunter一样的好同志,勇于承担责任,作决策。
BTW,既然claire要做军师,我能不能当个政委什么的,有个头衔就行,嘿嘿。
叮当:
Time to go. QQ 政委, Let’s go home!
QQ:
忘了补充一句,Hunter有点以权谋私的嫌疑,还有惧内的嫌疑。我建议开展一个整风运动,开展批评与自我批评,一定要抓个典型,有硬指标,以纯洁我们的队伍。
说这段话的时候我就能想象的来几十年前的中国。嘿嘿
就是国家主席也要听另一个领导的。唉,再见,祝各位晚安。
Hunter:
New leader’s conclusion.
Be kind to Ladies. You never go wrong.
**************************
因为最后QQ和Hunter的点评非常画龙点睛,我决定不辞劳苦把大家的email往来都抄到这里来。最后到底是民主制赢了,还是集中制赢了,我有点没看明白,不过有人做决定总是好的,尤其是做决定的人如果代表了人民的意愿,那就更好了。Hunter看起来是个当领导的材料,懂得在最适当的时候step in, 既代表了大部分的民意,还顺便帮老婆捞了个一官半职, 而我们这些积极贡献好主意的人,最后就只有为社会主义添砖加瓦的份了。
博客大巴封了,歌友会新址在新浪
14 years ago
No comments:
Post a Comment